< /p>
]' 종남망여설' 은 영설시다. 시의 처음 세 구절은' 희망' 이라는 글자로 설경을 쓰며 장안시에서 본 종남산 음령의 수색을 묘사한다. 마지막 문장은 작가의 원의를 드러내고 감개감을 표현하며 설지 후 한기가 가중되었다 생졸년은 알 수 없다. 낙양 (현재 하남) 사람. 그 시는 산수전원 위주, 청려한 자연, 조용하고 한가롭다. 그 변두리시는 웅장하고 웅장하며 정서가 높다. < /p>
평가: < /p>
《 당시기 》 권 20 에 따르면, 이것은 저자가 장안에 있는 응시시이다. 시는 멀리 눈이 쌓인 것을 바라보며, 갑자기 눈이 내린 후, 저녁 추위가 급증하는 것을 느꼈다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 경치는 좋지만, 얼마나 많은 한사가 얼었는지 모르겠다. 영물은 정을 보내며 말 밖에서 뜻한다. 신선하고 명랑하며 소박하고 아름답다. < /p>
시문은 < /p>
종남산 북령의 경치가 수려하고 눈이 구름 위에 떠 있는 것 같다. 초청한 햇빛이 숲 끝에 비치고 저녁 장안시에 한기를 더했다.
< 낮은 도시는 오히려 추위를 증가시켜 시를 새로운 경지에 이르게 한다. < /p>< P > "당시기" 권 20 에 따르면, 이 시는 조영이 장안에 응시할 때 지은 것이다 게다가,' 그늘' 만이' 여설' 이 있다.' 음' 자 아래는 매우 정확하다.' 수' 는 전망에서 얻은 인상으로, 종남산을 찬미하고 다음 문장을 이끌어 낸다.' 적설구름 끝' 은' 종남음영수' 다. 당연히 적설이 구름 위에 떠있을 수 없다. 종남산의 음령은 구름 위에 있고, 적설은 녹지 않았다. 구름은 항상 흐른다. 구름 위에 쌓인 눈이 또 햇빛 아래서 찬란하게 빛나고 있는데,' 떠 있는' 느낌이 들지 않나요? 독자들은 이렇게 말할지도 모릅니다. "여기에 햇빛이 언급되어 있지 않네요!" 네, 여기 언급은 없지만 다음 문장은 보충합니다.' 임표' 의' 색' 은 비와 눈이 맑을 때 햇빛이' 림표' 에 바르는 색채를 가리킨다. < /p>
"명" 은 당연히 잘 내려간다. (알버트 아인슈타인, Northern Exposure (미국 TV 드라마), 계절명언) 비와 눈이 맑을 때만 그것의 진면목을 알 수 있다. 지아 섬의' 망남' 시는 이렇게 적혀 있다. "매일 비가 끊이지 않고, 망산인을 걱정한다. 하늘은 길어서는 안 되고, 강풍은 달리는 것 같다. 스모그가 쓸어 버리는 것 같다. 호청국문. 장안 백만 집 당나라, 여전히, Xi' 에 오래 사는 사람들은, 이런 경험이 있다. 그래서 장안시에서' 지' 라는 단어 대신 남여설을 바라보는 것을 쓰면 종남음령의 여설이 어떤지 보면 객관적인 진실이 아니라고 한다. < /p>
조영은 그는 "숲은 기색을 나타낸다" 며 산기슭, 산허리, 숲 아래 "명제색" 은 고사하고 있다. "림표" 는 "종남음령" 을 이어받아 자연스럽게 종남 높은 곳에 있다 마지막 문장, "희망" 에 쓰십시오
감각. 속담에는 구름이 있다. "눈이 와도 춥지 않고 눈이 차갑다." 또 구름: "해질녘 추운". 눈이 내린 후, 종남음령에만 아직 눈이 남아 있고, 다른 곳의 눈은 녹고 있고, 많은 열을 흡수하고, 자연히 좀 추워야 한다. 해질녘, 낮보다 춥다. 망종남여설, 한광이 빛나면 더욱 한기가 커진다. 망종남여설이라는 제목을 하고, 망여설로 인해 추위를 증가시킨 느낌을 썼다는 뜻은 확실히 원만하다. 하필 청규 룽 법칙을 사수하고, 몇 마디 더 모을 필요가 있는가? < /p>
< P > 왕사직은' 어양시화' 권에서 이 시와 도잠의' 귀를 기울여 희망이 없는 소리', 왕위의' 빈 골목을 뿌려 고요하고, 축적소 광정폭' 등을 나란히 놓고 영설의' 귀소리' 라고 부른다