미판 영화가 만질 수 없는 연인 주제곡
this never happened before
I'm very sure,
this never happened to me before
I met you and now I' m sure
this never
this is the way it's supposed to be
I met you and now I see
this is the we For lovers
they shouldn't go it alone
it's not so good when your on your own
now we can be what we want to be
I love you and now I see
this is the way it show P>
This is the way it should be, for lovers
they shouldn't go it alone
it >
this never happened to me before
I met you and now I' m sure
this never P >
this never happened before
(this never happened before)
this never happore P >
this never happened before < /p>
전에 보지 못했던 느낌
저는 확신합니다. < /p>
이것은 내가 본 적이 없는 느낌 < /p>
까지 < /p>
너를 만날 때까지 나는 < /p>
이것이 내가 본 적이 없는 느낌
이라고 확신한다 P>한 사람은 사실 좋지 않다 < /p>
내게 와라 < /p>
우리가 원하는 만큼 달콤하면 달콤하다 < /p>
애인은 이렇게 해야 한다 < /p>
한 번도 본 적이 없는 느낌 < /p>
이런 느낌 < /p>
이런 느낌 한 번도 본 적이 없는 느낌 < /p>
이런 느낌 한 번도 본 적이 없는 느낌 < < P >
I knew the pathway like the back of my hand 나는 내 손등을 잘 아는 것처럼 그 오솔길을 잘 알고 있다
I felt the earth beneath my feet P >
sat by the river and it made me complete 가 강가에 서 있습니다. 이것은 나를 만족시키게 한다
oh simple thing where have you gone 그 간단한 물건들이 모두 어디로 갔는지
I'm getting old and I need something to reed
so tell me when you're gonna let me in 에 의지해서 언제 나를 받아들일 수 있는지 말해 줄 수 있는 게 필요해
I'm getting tired and I need some 나는 어딘가에서 다시 시작해야 한다 < /p>
I came across a fallen tree 나는 노쇠한 나무 한 그루를 만났다
I felt the branches of it looking at me 나는 모든 나뭇가지가 나를 보고 있는 것을 느꼈다 여기가 우리가 사랑했던 곳인가요?
is this the place that I've been dreaming of? 여기가 내가 꿈꿔 본 곳이야?
oh simple thing where have you gone 그 간단한 것들이 다 어디 갔지
I'm getting old and I need somethine
so tell me when you're gonna let me in 에 의지해서 언제 나를 받아들일 수 있는지 말해 줄 수 있는 게 필요해
I'm getting tired and I need some 나는 어딘가에서 다시 시작해야 한다
and if you have a minute why don't we go 아직 시간이 있다면 왜 우리는 아직 가지 않는가
talk about it somewhere only we know 우리가 얘기한 것만 아는 곳
this could be the end of everything 이것은 모든 것의 끝 < /p>
So why don't we go 왜 우리가 가지 않는가 우리만 아는 곳 < /p>
Somewhere only we know? 우리만 아는 곳 < /p >