현재 위치 - 중국오락넷 - 인기 주제 - Wang Jian의 "Wangfu Stone" 원문 및 번역 감상

Wang Jian의 "Wangfu Stone" 원문 및 번역 감상

왕푸석 원문:

남편의 집을 바라보는 강유유. 돌로 변하고 뒤돌아보지 마세요. 날마다 바람이 불고 비가 내렸습니다. (1부: 산 정상) 보행자가 돌아오고 돌이 반응합니다. 왕푸시 번역 및 주석

번역 남편을 기다리는 곳에는 강물이 끝없이 흐른다. 그 여자는 돌이 되어 뒤도 돌아보지 않았습니다. 산 정상에는 바람과 비가 매일 번갈아 가며 내린다. 보행자가 돌아올 수 있다면 돌도 말을 할 수 있어야 합니다.

참고 1 왕푸석 : 남송 유이칭(劉伯淸)이 지은 『유명록』에 따르면 무창시 양신현 북산에 왕푸석이 있는데 그 모양이 마치 인간의 입장. 전설에 따르면, 과거에 순결한 여인이 있었는데... 남편이 군대에 가다가 허약한 아들과 함께 그를 배웅하러 무창북산으로 갔다. 그녀의 남편에게. 2 on: "산", 산. 3단어: "화"로, 그리고. 왕푸석에 대한 감상

이 시는 시인 왕견(王健)이 우창(吳昌)에 거주할 때 지역 전설과 왕푸석상을 바탕으로 지은 시이다.

'왕푸의 땅 강은 길다' 이곳에는 끝없이 넓은 강이 흐르고 강둑에는 왕푸산이 있고, 산 꼭대기에는 마치 바다처럼 생긴 거대한 돌이 서 있다. 거리를 올려다보는 여자. 산, 물, 바위, 움직임과 고요함은 서로를 보완합니다. "왕푸의 집, 강유유"는 왕푸석의 환경과 분위기를 묘사하고 있습니다. '유유'라는 단어는 시대를 초월하여 끝없이 흐르는 강의 흐름을 묘사하고 있으며, 이야기의 배경을 설명하고 풍부한 서정적 분위기를 과장할 뿐만 아니라 왕푸석의 이미지를 돋보이게 하며 옆에 조용히 서 있는 돌을 생생하게 표현합니다. 강. 마치 강가에 서서 먼 곳을 바라보며 그리워하며 기다리는 영적인 돌조각처럼 보입니다. 정물화를 돋보이게 하기 위해 움직이는 풍경을 활용하는 이 기법은 그림을 생생하고 입체적으로 만들 뿐만 아니라 여인에 대한 그리움과 끝없는 그리움을 은유한다. 여기서 '요유'는 환경과 분위기를 과장하여 풍경을 묘사할 뿐만 아니라, 사람을 묘사하면서 여자를 그리워하는 모습을 생생하게 묘사한다. 이 두 문장은 감성과 풍경이 뗄래야 뗄 수 없는 이미지와 예술적 매력으로 가득하다. 그야말로 일석이조다.

"돌이 되어 뒤돌아보지 말라." 시인은 왕푸석의 모습을 의인화하여 자세히 묘사하기도 한다. 사람이 물질화되어 돌로 변한 것, 돌도 영적인 것이며 사람과 사물이 조화로우며, 감정과 풍경이 조화를 이룬다. 이는 왕푸석의 생생한 이미지를 생생하게 묘사할 뿐만 아니라, 사랑하는 여성의 오랜 존재감, 그녀에 대한 깊은 그리움, 사랑에 대한 그녀의 변함없는 충성심을 생생하게 묘사합니다. 이 두 문장은 위에서 밀접하게 이어지며 고대의 아름다운 민속을 생생하고 예술적으로 요약합니다.

'산 정상에 바람과 비가 날마다 온다'는 것은 왕푸석이 바람과 비에 흔들리지 않고 바위처럼 견고하다는 뜻이다. 오랜 시간 동안, 밤낮으로, 해마다, 그러나 그것은 원래 의도를 바꾸지 않고 여전히 강둑에 서 있습니다. 여기에 적힌 것은 돌의 형상과 성격뿐 아니라 실종된 여인의 굳건함이기도 하다. 온갖 고난과 상사병의 고통을 겪었지만, 여전히 변함없는 사랑을 간직하고 먼 곳의 여행자들을 기대하고 기다리고 있습니다.

'여행자는 돌아오고 돌은 응답한다'는 시인은 문장 말미에 펜을 펴며 낭만적인 추측을 펼쳤다. 남편이 긴 여행을 마치고 돌아오면 강가에 서 있는 이 돌은 남편의 상사병을 확실히 표현해줄 것입니다. "내 마음이 아프다, Jun Huaina는 그것을 알고 있다."(Guo Zhen의 "자정 4시의 노래, 봄 노래")

예술적 기술의 관점에서 볼 때 이 시는 항상 형태를 포착합니다. 돌과 사람의 모습이 감동적으로 쓰여져 그 발상이 가장 절묘하다. “남편을 바라보는 곳에는 긴 강이 있다.” 사람으로부터 시작하여 장소를 설명하고, 또한 긴 강물을 사용하여 오랜 시간, 오래 지속되는 사랑을 비유합니다. "돌이 되어 뒤돌아보지 말라." 남편이 돌이 되기를 바라는 여자도 그것이 영원히 지속될 것이라는 뜻이다. 여인은 강가에 서서 강물이 흐르는 것을 바라보며 뒤도 돌아보지 않고 석상으로 변해 뒤도 돌아보지 않았습니다. "산 정상에는 날마다 바람이 온다." 그녀는 바람과 비를 두려워하지 않고, 시간의 흐름을 두려워하지 않고 오직 남편이 돌아오기를 고대한다. 마지막으로 시 전체는 "여행을 마치고 돌아온 돌이 말을 울린다"로 끝나는데, 남편의 돌을 의인화한 것도 독특한 행보로 묘사된다.

시 전체는 고대 여성의 다정하고 감동적인 이미지를 묘사하며 그들의 비극적 운명을 드러냅니다. 시는 단순함과 단순함 속에 풍부한 내용을 담고 있습니다. 시인은 풍경의 단편과 순간적인 감정만을 포괄적으로 묘사하고 담백하게 썼다. 왕푸석 제작 배경

이 시는 시인 왕견(王健)이 우창(吳昌)에 거주할 당시 지역의 전설과 왕푸석상을 바탕으로 지은 시이다. 시 작품 : 왕푸시 시 작자 : 당나라 왕건 시 분류 : 여성, 운명

copyright 2024중국오락넷