살아도 영웅이 되고 죽어도 귀신이 되는 것은 리칭자오의 작품이다.
'Summer Quatrains' 영웅으로 살다가 유령으로 죽는다. 나는 아직도 Xiang Yu를 그리워하며 Jiangdong을 건너는 것을 거부합니다.
번역: 살아있을 때도 남자들 사이에서 영웅이 되어야 하고, 죽은 뒤에도 귀신들 사이에서 영웅이 되어야 한다. 오늘날까지도 사람들은 항우가 비천한 삶을 거부하고 강동으로 돌아왔기 때문에 그를 그리워합니다.
과거를 이용해 현재를 풍자하고 슬픔과 분노를 표현한 향수어린 시이다. 시의 처음 두 문장은 놀랍고 마음에서 직접적으로 말하고 있으며, 사람들은 "영웅으로 태어나야" 하고, 국가에 공헌하고, "죽는다"는 것도 "유령 영웅"이 되어야 한다고 제안합니다. 바르고 바르게 서는 선한 사람이 되기에 합당한 것입니다. 깊은 애국심이 터져나와 사람들의 마음을 충격에 빠뜨렸습니다.
마지막 두 문장에서 시인은 진보를 원하지 않고 비천한 삶을 살아온 남송 권력자들의 파렴치한 행태를 풍자하기 위해 항우의 비극적인 행적을 칭송했다.
살아도 영웅이 되고 죽어도 귀신 영웅이 된다.” 이 두 문장은 강렬하고 강렬한 어조로 이야기된다. 고조번기(高祖 Benji)'는 장량(張梁), 소하(孝河), 한신(한신) 등의 선한 대신과 장군을 일컬으며, '귀영웅'은 굴원의 '구가(九歌)나라의 애(國歌)'에서 따온 것이다. 정신과 영혼은 단호하여 유령 영웅이 된다." ”
매우 간결한 구절은 이청조의 삶의 가치, 즉 국가를 위한 희생, 삶과 죽음을 두려워할 필요가 없음을 분명하고 큰 소리로 노래합니다! 이 애국 정신은 진나라 이전부터 중국의 주류였습니다! 그러나 이 두 시는 여성문학의 관점에서 보면 더욱 심오한 의미를 지닌다. , 전쟁에는 더 깊은 의미가 있습니다. 그러나 리에게는 남자처럼 군대에 들어가 조국을 지킬 수 없다는 것입니다. 칭자오의 글은 그녀의 자아상이 예전과 같지 않다. 비록 그녀는 직접 전장에 나갈 수는 없었지만, 결코 그 상황을 걱정하지 않고 분노를 표출했다. 그녀는 목숨을 걸고 탈출한 남송 왕조에 대한 경멸과 분노도 숨기지 않았다.
“나는 아직도 항우를 그리워하며 장강을 건너는 것을 거부한다. "즉, 역사를 노래하여 세상을 풍자하는 것입니다. 항우는 패배하여 오강으로 후퇴했습니다. 오강관의 선장은 그를 배로 대접하며 일시적으로 강동을 피하고 힘을 회복하라고 조언했습니다. 그러나 항우는 이를 거부했습니다. 강동 동쪽의 장로들을 볼 얼굴이 없다고 생각하며 강가에서 자살했다.
초와 한의 갈등 중에 항우는 군대로서 많은 단점을 드러냈다. 그러나 생애 마지막 순간에 그는 이청조 밑에서 영웅의 용감함을 보여주었으며, 이후 진군이 남쪽으로 진군하는 상황에서 그는 '영웅', '귀신'이라는 칭호에 걸맞게 되었다. 송나라의 군주와 관료들이 도망치는 가운데, 항우의 '양쯔강 도하를 꺼리는 것'은 더욱 결정적이었다.
< p> 당시 상황으로 보면 진군만이 깊숙이 진군하고 있었다. 황하 북쪽과 남쪽의 주와 현은 여전히 송족의 손에 있었다. 일부는 점령되었지만 진의 공격을 받아 진군 수는 적었고 그들의 거점은 안정되지 않았다. 군인, 진군에 대항하는 반란군이 태항산에서 일어나 진군의 후방을 위협했습니다. 조구가 진군에 맞서 싸우기로 결심했다면 중원에서 할 일이 많았을 것입니다. p>그러나 조구는 나라와 백성을 수호하려는 마음으로 신하들을 이끌고 급히 남하하여 숨을 쉬자마자 임에 정착하였다. 항우가 동쪽으로 건너가기를 거부한 것은 오직 목숨만 걸고 도망치려는 비겁한 남송 황제와 관료들에게는 쓰디쓴 아이러니였다. 항상 꼿꼿하고 꼿꼿했던 리칭조는 마음속에 많은 실망감을 느꼈다. '영웅', '유령영웅'이라는 말에는 남편에 대한 조언과 격려도 담겨 있어야 한다.