새 버전의 촬영은 아직 끝나지 않았습니다...
이전 버전에서는 결국 두 사람이 함께 있지 않게 되었고, 나중에 주오이항이 사망하고 떠났습니다. 백발의 마녀에게 보낸 편지. 두 사람의 진짜 결말은 천산산 칠검 아래에서.
백발마녀는 꿈을 꾸듯 여유롭게 생각을 하던 중 70년 전의 옛 일들이 모두 떠올랐다.
70년 전, 백발의 마녀는 아직 20대 소녀였지만, 이미 서북지방에서 드라마 도둑으로 유명했던 주오이항은 고귀한 아들이었고, 그의 할아버지는 한때 그는 태수직을 그만두고 집으로 돌아왔는데, 백발의 마녀에게 붙잡혀 주오이항(Zhuo Yihang)의 동료 제자 중 한 명에게 부상을 입혔습니다. 두 사람이 '싸우지 않고는 결코 알 수 없다'며 서로 사랑하게 된 것도 이런 '연애' 때문이었다. 그러나 Zhuo Yihang은 귀족이 된 후 그의 사랑은 마음 속에만 존재했으며 감히 그것을 보여주지도 않았고 분노한 백발의 마녀에 합류했습니다. 무당파의 제자라면 더욱 어려울 것입니다. 그들은 몇 번의 기쁨과 슬픔, 몇 번의 이별을 겪었고, 마지막으로 백발의 마녀는 그를 찾기 위해 무당산으로 갔다. 백발의 마녀는 사나운 여자였습니다. 여화는 주오의 삼촌 중 한 명에게 상처를 입힐 수밖에 없었습니다. 이 큰 변화 이후 Zhuo Yihang은 상심하여 거의 미쳐버릴 뻔했습니다. 그는 마침내 우두머리 자리를 사임하고 백발의 마녀를 추적하기 위해 신장으로 달려갔습니다. (두 사람 사이의 불만과 원한에 대한 자세한 내용은 내 책을 참조하십시오.) 백발 마녀의 전설'. 》).
주오 이항의 큰 변화에도 불구하고 그의 외모는 변함이 없었지만, 백발 마녀는 그날 밤 공격 이후 그녀의 정신은 완전히 백발이 되었고, 하룻밤 사이에 그녀의 머리카락은 백발이 되었다. . 그녀는 자신의 외모를 가장 좋아했습니다. 머리가 희끗해진 후 너무 슬퍼서 아무에게도 보고 싶지 않고 은둔 생활을 위해 천산으로 갔습니다.
이렇게 반복되는 오해 때문에 두 사람은 천산에서 수십 년을 함께 살았음에도 불구하고 늘 만남을 피했다. 마침내 헤어진 후 주오이항은 그녀에게 “너는 사랑을 나눴다. 나." "머리카락아, 젊음을 되찾을 수 있는 만병통치약을 찾기 위해 최선을 다해야겠다." 그는 백발마녀가 자신의 외모를 가장 좋아한다는 것을 알고 있었다. 처음 만났을 때 백발마녀는 이렇게 말했다. 아름다움은 쉽게 얻을 수 있습니다." "늙은" Zhuo Yihang은 당시 그녀의 머리카락이 백발이되는 것을 방지하기 위해 마법의 약을 찾을 의향이 있다고 농담으로 말했습니다. 예기치 않게 그것은 예언으로 밝혀졌습니다. 그녀는 늙지 않았고, 그녀의 머리는 이미 백발이어서 마침내 헤어졌을 때 그는 다시 예전 이야기를 꺼냈고, 이 약속을 받는 것이 수십 년 동안 이루어지지 않은 그의 소원이 될 것이라고 누가 예상했겠는가!
이 순간 백발의 마녀는 유칼립투스 두 송이 꽃에 매료됐다. 지난 수십 년간의 일들이 번개처럼 그녀의 머릿속에 떠올랐다. 그녀는 주오 이항이 그토록 다정할 줄은 정말 몰랐다. 그는 평생 동안 농담을 했고, 그녀는 죽은 후에도 여전히 그것을 할 수 있었습니다. 그녀는 눈을 뜨고 한숨을 쉬었습니다. 그녀는 그렇게 말하면서 비단 상자를 열었습니다. 브로케이드 종이를 꺼내서 그 위에 7운의 시가 적힌 것을 보았습니다.
"작별 후 메시지도 메시지도 들리지 않았습니다.
나는 소문이 혼란을 야기한다.
바다에는 친한 친구밖에 없다.
세상의 종말은 이웃과 같다고 믿고
모든 재난 끝에 삶과 죽음에 대한 생각이 없습니다
서리가 내린 뒤 마음은 차가워지고
겨울 바람은 수천 그루의 꽃을 꺾고,
숲 속에는 아직도 은은한 향기가 있습니다."
이 시는 Zhuo Yihang이 오해했던 누군가가 그녀에게 가져온 것입니다. 그 당시 그녀는 매우 화가 나서 그 맛을 이해할 수 없었습니다. 이제 다시 읽으면 서로에 대한 깊은 사랑을 보여주는 달콤함과 부드러움만 느낄 수 있습니다. 이 시의 첫 두 줄은 이별 후에는 좋은 소식이 없을 것이라고 말하고 있으며, 세 번째와 네 번째 줄은 우리가 진심으로 사랑하는 한, 친한 친구는 여전히 세상에 있고, 비록 우리가 세상 끝에 있더라도 이것에 지나지 않을 것입니다. 벽 너머의 이웃처럼 다섯 번째와 여섯 번째 문장은 삶과 죽음을 통해 그의 진정한 사랑을 표현합니다. 재난과 바람과 서리를 겪을수록 서로에 대한 사랑이 더욱 드러나는 마지막 두 문장은 재난이 겨울 바람과 같아도 수천 그루의 꽃이 서로의 마음을 아프게 한다고 말합니다. 사랑, 하지만 아름다운 사랑의 꽃에는 여전히 향기가 남아있습니다! 나는 그 당시에 내가 이 글을 읽고 있다는 것을 깨닫지 못했지만, 수십 년이 지나서 Zhuo Yihang이 죽고 그녀가 100세를 맞이했습니다. Zhuo Yihang의 시는 이제 막 시간의 증인이 되어 이를 증명했습니다. 수십 년, Zhuo Yihang 그가 쓴 시처럼 그의 생각은 전혀 변하지 않았습니다.