이 시의 의미는 맑고 얕은 물 위에 희미한 그림자가 대각선으로 비치고, 황혼녘 달빛에 은은한 향기가 떠돈다는 것입니다.
산 정원의 작은 매화·1부
작가는 임부 송나라
모든 꽃이 지고 홀로 피어나며 모든 매력을 지닌 작은 정원.
맑고 얕은 물 위로 듬성듬성한 그림자가 비스듬히 드리우고, 황혼녘 달빛에 은은한 향기가 떠돈다.
서리새는 내려오려고 하면 눈을 훔치고, 분홍나비는 뭉칠 줄 아는 영혼을 파괴하는 영혼과 같다.
다행히 살짝 염불만 하면 서로 섹스를 할 수 있고, 금병을 밀봉하는 백단판도 필요 없다.
번역:
꽃은 모두 시들었지만 찬바람을 맞으며 만개한 매화만이 작은 정원의 풍경을 가득 채운다. . 맑은 물 위에 엷은 그림자가 비스듬히 드리우고, 황혼녘 달빛 아래 고요한 향기가 떠돈다. 차가운 새는 날아오르려고 할 때 먼저 매화를 들여다보고, 나비가 매화의 아름다움을 안다면 반드시 영혼을 잃게 될 것입니다. 다행스럽게도 나는 매화를 감상하기 위해 노래를 부르거나 금잔을 마시기 위해 백단판을 두드릴 필요 없이 낮은 목소리로 노래를 부르고 매화꽃에 가까이 다가갈 수 있다.
감상:
매화에 대한 저자의 사랑과 찬양이 서두에 부각되어 있다. “모든 향기는 떨어지고 홀로 피어나며 작은 정원의 매력을 모두 흡수한다” , 꽃이 시드는 혹독한 겨울에도 찬 바람에 씩씩하게 꽃이 피어납니다. 밝고 감동적인 풍경이 작은 정원의 풍경을 모두 차지합니다.
'외로움'이라는 단어와 '끝'이라는 단어는 메이화의 독특한 생활 환경, 비범한 성격, 매혹적인 매력을 충분히 표현합니다. 저자가 매화를 찬양하고 있지만 실제로는 소식이 『임포시』에서 말한 “영예와 이익을 구하지 않고” “넓은 마음을 품는” 그의 사상과 성품을 그대로 표현한 것입니다. 선생님, 그는 순수하고 냉철한 비범한 사람입니다. "그의 시는 작가의 인격을 구현한 것입니다.
첫 번째 대련이 매화를 향한 작가의 한탄이라면, 턱 대행은 매화의 구체적인 이미지를 묘사하는 내용으로 들어간다. 달빛이 비치는 황혼 속에 은은한 향기가 떠다닌다."< /p>
임포(967-1028), 호칭 한족 준푸(吉富)는 절강성 다리 황현촌(항저우 전당이라고도 함) 출신이다. 그는 어렸을 때 열심히 공부하여 수백 개의 고전과 역사 학교에 능숙했습니다. 책에는 그가 냉담하고 자기만족에 빠져 있으며, 무관심하기를 좋아하고, 영광과 이득을 구하지 않는다고 나와 있습니다. 그는 자랐을 때 한때 Jianghuai River를 배회했고 나중에 항저우 서호에서 은둔 생활을했으며 Lushan Mountain에 머물 렀습니다. 그는 종종 작은 배를 타고 서호의 여러 사찰을 여행하며 저명한 승려와 시인을 방문했습니다.
손님이 도착할 때마다 문지기에게 학을 날려달라고 부탁하는 린부는 학을 보면 배를 타고 돌아온다. 시는 쓰여지고 폐기되며 결코 보관되지 않습니다. 그는 1028년(천성 6년)에 세상을 떠났다. 그의 조카 임장(조산의사)과 임빈(영주종)이 장례식에 참석하기 위해 항저우에 갔다. Song Renzong은 그에게 "Mr. He Jing"이라는 사후 칭호를 부여했습니다.
생산 관리 업무 요약 보고서