건왕과 캄보디아가 이란으로 떠났고, 순식간에 붉은 해가 서쪽으로 졌다.
조명은 빛나는데 아무도 없고, 나를 잘 아는 사람도 없다.
이 시의 답은 쉽게 짐작할 수 있습니다.
이 시에는 작은 사연이 있습니다.
북송시대 왕안석 집안이 새 집을 짓고 싶어 했고, 늙은 목수가 집을 지었다고 합니다. 집을 짓는 일에 대해 왕안시에게 조언을 구했습니다. 왕안석은 늙은 목수의 조언을 듣고 뒷마당 벽에 멋진 시를 썼다: "의랑천견군이 떠나니, 순간 붉은 해가 서쪽으로 진다. 빛이 빛나고, 아무도 보이지 않는다." , 그리고 친한 친구도 없어요."”
이 시는 얼핏 보면 난해해 보일 수도 있지만, 찬찬히 읽어보고 답을 알면 깜짝 놀라게 될 것입니다. "이란 첸젠준이 떠나고, 붉은 해가 순식간에 서쪽으로 지고 있다." 처음 두 문장은 남편이 오래전에 나간 것을 기억하며 난간에 기대어 있는 여인과 하늘에 붉은 해가 뜬다는 내용이다. 점차 서쪽으로 지고 있습니다. 이 두 문장은 먼저 남편이 집을 나갔다가 하늘의 노을을 바라보는 것을 '순간'으로 연결하며 사랑니가 솟아오르며 걷잡을 수 없게 된다. "반짝이는 불빛 속에 그 사람이 없어졌는데 멘유유에는 친한 친구가 없어요." 마지막 두 문장은 여자가 "그 사람은 거기 없다"라고 반복해서 외쳤지만 밤에 반짝이는 불빛 속에는 아무도 없다는 뜻이고, 그리고 그녀의 마음에는 친한 친구가 없습니다. 이 두 문장은 시 전체를 눈길을 끌기 위해 겹치는 단어를 사용합니다. 전체 시는 풍경을 소재로 하고 있으며, 여성과 소녀 사이의 원한을 생생하게 표현하고 있다.
늙은 목수는 왕안석이 벽에 쓴 시를 보고 '장아스님, 어리둥절하다'고 생각했고, 왕안석에게 직접 물어볼 엄두도 내지 못해 주위를 둘러보았다. 목수는 도움을 청했고 마침내 답을 찾았습니다. 목수는 갑자기 이 시의 의미를 이해했습니다. 알고 보니 이 시의 각 문장에는 두 개의 관련 단어가 있는데, 그 중 하나는 '문'이라는 단어와 결합하여 다른 단어를 형성하는 것으로 나타났습니다. 각 문장의 의미는 '문'이라는 단어를 삭제하고 한 단어만 유지한다는 것입니다. "문". 알고 보니 왕안석은 늙은 목수가 시를 쓴 곳의 문을 열어 주기를 원했습니다.
왕안시는 진지하고 위엄이 있다고 하는데, 이 단편에도 그의 유머러스한 면모가 반영되어 있다.