현재 위치 - 중국오락넷 - 오락을 즐기다 - 와' 는 도대체 무슨 뜻입니까?

와' 는 도대체 무슨 뜻입니까?

와우라는 단어를 먼저 말하다. 사실, 이 단어는 원래 민남어에서 유래한 것으로, 대만성에서 홍콩까지 전체 대륙까지, 원래 의도는' wokao' 였다! "와!" 이런 욕설은 응, 욕하는 거야. 물론, 이 본의는 많은 사람들이 모른다. 단지 쓰는 사람이 많아서야 점차 한 소문에서 다른 소문으로 옮겨져 점차 감탄과 놀라움을 표현하는 감탄사로 변해가고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언) 그리고 많은 사람들이 이것에 대해 무언가에 대한 존경과 놀라움을 표현하고 있다. 특히 TV 에 나오는 영화 속 진행자의 입에서는 더욱 그렇다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 영화명언)

그렇다면, 그렇다면 이용당한 사람들이 모두 저속하다는 뜻인가요? 아니, 만약 사회자가 프로그램을 주재할 때 항상 나에 대해 이야기한다면, 사회자의 사회자 생활이 시작되기 전에 이미 끝났다고 생각한다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 진행자, 진행자, 진행자, 진행자, 진행자) 그들이 이 단어를 사용하는 이유는 그 뜻을 모르기 때문에 개인적으로 고의로 시정하고 회피할 필요가 없다고 생각하기 때문이다.

개인적으로는 중국과 같은 언어가 있는 나라에서 특정 단어의 본의를 철저히 찾는 것은 무의미하다고 생각한다. 알다시피, 매일 말하는 것은 사람들이 알아들을 수 있도록 하는 것이다. 상대방이 너의 의도를 이해한다면, 네가 말한 것이 뒤바뀌더라도 그럴 필요가 없다.

예를 들어, 죄를 지은 사람을 묘사할 때 "죄는 벌을 허락하지 않는다" 라는 단어를 자주 사용합니다. 범죄, 범죄. 아니, 아니, 영광, 그래, 꼭. 죽이고, 죽이다. 문자 그대로 이 네 글자의 뜻은 정말 죄를 범할 필요가 없다는 뜻이지만, 이 글자의 진정한 뜻은 그 사람이 저지른 죄가 너무 커서 벌을 받아도 그의 죄를 보상하기에 충분하지 않다는 것이다.

또 다른 예로, 많은 사람들은 거리의 아무도' 빈 거리' 라는 단어를 말할 수 없다고 묘사한다. 특히 cctv5 의 일부 해설자들은 항상 "이 게임은 전 세계인의 시선을 끌었는데, 지금은 한산한 것 같다. 모두가 집에서 텔레비전을 보고 있기 때문이다" 고 말한다. 。 말 그대로 거리는 비어 있습니다. 즉, 만 명이 거리에 없기 때문에 모두 집에 있습니다.

사실 그렇지 않습니다. 이 단어는' 한대 사전',' 중국어 성어 사전',' 현대한어 성어 사전',' 한어 성어 고증사전' 에서 대체로 많은 사람들이 골목에서 나와 거리로 모여드는 것을 의미한다. 사람은 골목에 있지 않고 거리에 있다. 해설자가 이 성어의 뜻을 이해하지 못하여 그가 틀렸다는 것을 알 수 있다. 하지만 우리는 이 사람이 큰 바보이고 문맹이라고 말할 수 있습니까?

중국에는 편지보다 책이 없다는 유명한 옛말이 있다. 우리가' 골목' 이라는 단어의 출처를 계속 찾다가 고서적 중' 골목' 이라는 단어가' 골목, 골목' 을 의미하는 것이 아니라' 집' 을 의미하는 것을 발견했다. 이 성어는 역사적 의의가 있는 고의에서 번역한 것이다. 많은 사람들이 실내에 머물지 않고 매니저로 달려가는 것이다. 쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧쯧52 다른 말로 하자면, 역사와 글을 철저히 연구하지 않았다면, 어쨌든 이 네 글자의 성어는 모두 틀렸다.

재미있어요? 사람이 왜 말을 합니까? 너의 뜻을 표현하기 위해 너의 메시지를 전달하고 다른 사람이 이해한다. 이것은 말하는 가장 기본적인 목적이다. 나는 네가 농아인과 말을 했는지 모르겠다. 만약 있다면, 당신은 수화 전문가가 아닙니다. 거의 모든 제스처가 잘못되어 수화의 "문법" 에 맞지 않는다고 할 수 있다. 그럼에도 불구하고 청각 장애인은 너를 경멸하지 않고, 네가 큰 바보이자 문맹이라고 말한다. 왜 아무도 너를 경멸하지 않느냐? 네가 너의 뜻을 표현했기 때문에, 사람들은 그것을 이해했고, 너의 손짓은 그 사명을 완수하고, 그 목적을 달성했다.

글쎄, 말을 하는 것은 목적을 달성하기 위해서라면 표준어인 사전이 필수적이다. 사람들의 교류를 용이하게 하기 위해서는 사람들이 자신의 뜻을 정확하게 표현할 수 있도록 정해진 규칙을 세워야 하기 때문이다. 그러나, 이 몇 년 동안 사전은 끊임없이 갱신되어 왔으며, 많은 인터넷 어휘와 신조어가 소득 사전에 의해 표준이 되었다. 이게 잘못됐나요? 물론 아닙니다. 사전이 생기는 것은 사람들이 좋은 교류와 서로의 뜻을 이해하는 보조 도구이다. 대부분의 사람들이 이 단어에 동의하고 자주 언급하기 때문에, 보조 도구로서 사전은 반드시 수록될 것이다. 사전은 사전일 뿐, 도구일 뿐 성경이 아니기 때문이다. 네, 사실 성경은 통치자의 이익에 영합하기 위해 수정한 것입니다.

그래서 구어는 헌법과 다르다. 문맥, 의미, 말투, 얼굴 표정에서 모두 이해할 수 있고, 잘못 말해도 상관없다. 그러나 헌법은 다르다. 너는 헌법에 있는 모든 글자의 의미를 이해해야 한다. 그래야 네가 진정으로 이 나라의 기본법을 완전히 이해할 수 있다. 다른 문제, 다른 분석.

본문의 주제로 돌아가다. 말을 대부분의 사람들이 알아들을 수 있다면, 잘못된 성어를 사용할 수 없습니까? 모든 말을 하기 전에 사전을 확인해야 합니까? 물론 아닙니다. 네가 상대방에게 너의 뜻을 이해하게 할 수만 있다면. 어휘는 끊임없이 발전한다. 고대에 숙소를 나타내는 데 쓰였던' 골목' 이라는 글자가 우리 현대인들이 거리를 표현하는 데 사용되었는데, 왜 매일 나를 하는' 와' 라는 단어가 놀라움과 감탄을 표현하지 못하는가?

문법적인 관점에서도 긍정어의 역사용도 성립된다. 예를 들어,' 중국이 일본을 대패한다' 와' 중국이 일본을 대패한다' 는 말은 무슨 뜻입니까? 신문에서 이 두 제목을 보고 싶은 사람들은 모두 중국 팀이 일본 팀을 이겼다는 것을 알고 있다. "승리" 라는 단어는 승리를 의미하고, "실패" 라는 단어는 문법적으로 "실패" 로 이해될 수 있다. 즉, 그것은 긍정적인 단어의 거꾸로 된 것이다.

그래서 wow 의 본의가 욕설이라 해도, 대부분의 사람들이 오랫동안 놀라움과 감탄을 표현하기 위해 이 단어를 사용했고, 긍정적이었기 때문에, 이 단어는 여기서 놀라움과 감탄의 긍정적인 의미다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언)

허허, 사실 내가 이렇게 많이 말했는데, 마지막에는 단 두 마디밖에 없다. XP, 이 단어의 진정한 의미를 알려줘서 정말 고마워. 샤오샤오밍, 만약 내가 와우라는 단어를 써도 괜찮으시다면, 나는 너에게 말하고 싶다. 미안하다, 나는 고의가 아니다.

오, 오, 오, 오, 오, 오, 오, 오.

copyright 2024중국오락넷