우선' 왕언니' 의' 언니' 가 광둥어에서 발음이 높다는 점을 강조한다. 광둥어 중 다른 성조의' 언니' 의 의미가 다르기 때문이다. 왕언니' 의' 언니' 라는 글자는 여기서 존칭으로 사용된다. 일반적으로 업계에서 지위가 있는 사람을 지칭하는 데 쓰인다. 내지에서 배우를' 선생님' 이라고 부르는 것과 같지만,' 큰언니' 라는 단어는 더욱 패기가 있어' 큰언니' 라는 뜻을 가지고 있다. 사실 홍콩 연예계에는' 왕언니' 뿐만 아니라 지아 () 와 다언니 () 도 있다. 왕언니라고 부르는 것은 그녀가 매우 빨갛다는 것을 의미할 뿐만 아니라 연예계에서 권위가 있다는 것을 말해준다.
추관' 에 관해서는 광둥어 중의' 관' 은 도련님과 아기라는 뜻이다. 예전에는 관리나 부잣집 아들이' xx 관' 이라고 불렀고, 가정부는 주인집 아이' 샤오관' 이라고 불렀다. 정소추 들은 젊었을 때 재능이 넘치는 역할을 많이 해 팬들의 사랑을 받았다. 셰팅펑 어머니 데보라는 "추자가 벼슬을 하고 기개가 있다" 고 말했다. 광둥어에서' 관골' 은 젊고, 멋있고, 잘생겼다는 뜻이다. 그 결과, 모두가 정소추 "추관" 이라고 부른다.