Some times I feel like I'm a bird with broken wings
때때로 나는 날개가 부러진 새라고 생각한다
At times I dread my now and envy where I' ve been
우세 나는 지금의 나를 두려워하고, 자신의 과거를 부러워한다
But that's when quiet wisdom takes control
그러나 그것은 단지 침묵의 지혜가 상봉
을 차지할 때일 뿐이다At least I've got a story no one's told
적어도 내 이야기는 아무도
를 말할 수 없다I finally learned to say
마침내 나는 마침내
라고 말할 수 있었다Whatever will be will be
앞으로 어떻든
I've learned to take
나는 모두
를 견디는 법을 배웠다The good, the bad and breathe
좋든 나쁘든 내 숨결이다.
Cause although we like
왜냐하면 우리는
를 원하지만To know what life's got planned
운명이 어떻게 안배되는지 안다
No one knows if shooting stars will land
유성이 떨어질 지 아무도 모른다
These days it feels naive to put your faith in hope
지나간 그 시절, 나는 네가 꿈을 희망으로 여기는 것이 이렇게 순진하다고 생각한다.
To imitate a child, fall backwards on the snow
아이처럼 눈 위에 누워
Cause that's when fears will usually lead you blind
두려움이 종종 당신을 혼란스럽게 하기 때문입니다
But now I try to under-analyse
하지만 지금 나는 깊이 생각한다
I finally learned to say
나는 마침내
라고 말할 수 있었다Whatever will be will be
향후 날짜가 어떠하든
I've learned to take
저는
를 견디는 법을 배웁니다The good, the bad and breathe
좋든 나쁘든 내 운명 <
/p >
Cause although we like
왜냐하면 우리는
를 원하지만To know what life's got planned
운명이 어떻게 안배되는지 안다
No one knows if shooting stars will land
유성이 떨어질 지 아무도 모른다
Is the rope I walk wearing thin?
내가 걸어온 밧줄이 점점 가늘어지지 않니?
Is the life I love caving in?
내가 사랑하는 삶이 침몰한 거 아니야?
Is the weight on your mind
네 마음속의 무거운 부담
A heavy black bird caged inside?
검은 새 한 마리가 새장에 갇혀 있는 것처럼?
Say
말해봐
Whatever will be will be
앞으로 어떻게 되든
Take
감당하세요
The good, the bad
좋든 나쁘든
Just breathe
숨을 쉬기만 하면
Cause although we like
왜냐하면 우리는
를 원하지만To know what life's got planned
운명이 어떻게 안배되는지 안다
No one knows if shooting stars will land
유성이 떨어질 지 아무도 모른다
(I finally learned to say)
나는 마침내
라고 말할 수 있었다Whatever will be will be
앞으로의 생활이 어떠하든
And I learned to take
저는
를 견디는 법을 배웠습니다The good, the bad and breathe
좋든 나쁘든 숨쉬든
Cause although we like
왜냐하면 우리는
를 원하지만To know what life's got planned
운명이 어떻게 안배되는지 안다
Thing like that are never in your hands
운명이 어떻게 당신에게 달려 있지 않은가
No one knows if shooting stars will land