OMG~ 왜 어떤 사람들은 항상 기계로 번역해서 붙이는 거야. 。 너무 무책임한 느낌
나는 한 토막 한 토막을 좋아해서 너의 내용을 몇 개의 작은 단락으로 나누었다. (윌리엄 셰익스피어, 템페스트, 독서명언) 。 너를 도울 수 있기를 바란다 ~~
Assignment.this agreement may not be assigned, transferred or otherwise conveyed by a party in whole or in part without the express prior wrred
Amendments. No amendment, addition, deletion or other modification to this agreement shall be effective unless in writing and signed
Governing law.this agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of England and Wales, without regard to the prinnce
Arbitration.any claim arising out of or relating to this agreement, or the breach thereof (a “Claim "), Shall be referred to and finally resolved by arbitration at the London court of international arbitration ("lcia") in accordance with
양도하다. 상대방은 상대방의 사전 명시적인 서면 동의 없이는 본 계약을 전부 또는 일부 양도, 양도 또는 다른 방식으로 양도할 수 없습니다.
수정하다. 본 계약에 대한 모든 수정, 추가, 삭제 또는 기타 변경 사항은 서면으로 양 당사자의 서명자를 통해 유효해야 합니다.
적용 법률. 본 계약은 잉글랜드와 웨일스의 법률에 적용되며 해당 법률에 따라 해석되며 충돌법 원칙은 적용되지 않습니다.
중재. 본 계약으로 인해 발생하거나 본 계약과 관련된 모든 클레임이나 위약 ("클레임") 은 런던 국제중재법원 ("LCIA") 에 제출하여 해당 법원의 규칙에 따라 중재하고 최종적으로 해결한다.
The place of arbitration shall be London, Unitedkingdom.any party may initiate the arbitration of a dispute by providing written notice to the other party ("notice of arbitration . the arbitration shall be heard and determined by a panel of three (3) Arbitrators to be chosen as follows: one by the party initiating the arbitration and specified in the party's notice of arbitration; One by the party responding ("responding party") to the arbitration within five (5) business days of receipt of notice of arbice And one by the two (2) arbitrators as selected in the above procedure within five (5) Business days of the responding party's response to the notice of arbitration.the third arbitrator so selected shall act as president of the . each such arbitrator must be a lawyer having experience and familiarity with information technology disputes. the language of the arbitrates E english.the arbitrators willmake any award they see fit as to the costs of the arbitration and the party to bear such costs.the arbitration Will be final and binding on the parties here to.
중재 장소는 영국 런던이다. 본 계약의 어느 쪽이든 상대방에게 서면 통지 ("중재 통지") 를 보내 분쟁을 중재할 수 있습니다. 중재는 중재원 3 명으로 구성된 중재위원회가 심리를 진행하는데, 이 3 명의 중재원은 중재를 제기한 쪽이 한 명을 선정해 중재통지에 나열한다. 중재에 응답하는 당사자 ("응답자") 는 중재 통지를 받은 지 5 일 (영업일 기준) 이내에 1 명을 선정합니다. 위 단계에 따라 선택된 두 명의 중재인은 응답자가 중재 통지에 응답한 지 5 일 (영업일 기준) 이내에 한 명을 선정했습니다. 중재정 의장은 선출된 제 3 의 중재인이 맡는다. 위의 세 중재인은 모두 경험이 풍부한 변호사여야 하며 정보기술 분쟁에 대해 상당히 잘 알고 있어야 한다. 중재에 사용되는 언어는 영어여야 한다.
중재원은 중재비용 및 부담비용 측에 대해 그들이 적합하다고 생각하는 어떤 판결도 내릴 것이다. 중재위원회가 내린 판결은 최종 판결이며 본 협의 쌍방에 구속력이 있다.
Any proceedings pursuant to this provision are confidential and will be treated as compromise and settlement negotiations for purposes of the applications E rules of evidence.either party may, without waiving any remedy under this agreement, Seek from any court of competent jurisdiction any interim or provisional relief that such party deems necessary to protect its confidential information N or proprietary rights pending the establishment of the arbitral panel or the arbitral panel's determination of the merits of the claim. <
적용 가능한 증거 규칙을 감안할 때 본 조항을 준수하는 모든 기록은 기밀로 유지되어야 하며 양보 및 화해 협상으로 간주해야 합니다. 중재위원회가 아직 형성되지 않았거나 중재위원회가 아직 보상의 법적 근거를 결정하지 않은 경우, 당사자는 기밀 정보 또는 소유권을 보호하기 위해 본 계약에 따른 보상을 포기하지 않고 관할권이 있는 모든 법원에 필요한 임시 구제책을 요청할 수 있습니다.