꽃이 피고, 달이 흐리고, 안개가 낀 좋은 밤, 딱 만날 수 있어요.
출처: "오랑캐보살: 안개 속에 꽃과 달이 숨어 있다" - 오왕조 이우
원문:
잘 지내세요 밤 랑비안으로 가세요. 양말을 신고 금박신발을 들고 향기로운 계단을 올라갑니다. 화실 남쪽 기슭에서 당신을 만나면 늘 누군가에게 기대어 떨리곤 합니다. 종은 나오기 어려우므로 종에게 자비를 베푸는 법을 가르쳐 주십시오.
번역:
꽃이 피고 달도 뿌옇고 안개도 짙은 좋은 밤에 딱 만날 수 있어요. 그녀는 손에 수놓은 구두와 맨양말을 들고 한걸음 한걸음 향단을 올라갔다. 드디어 안방 남쪽에서 봤습니다! 당신의 품에 안긴 내 몸은 여전히 떨림을 멈출 수 없었습니다. 내가 나와서 한 번 뵙는 게 얼마나 힘든지 아세요?
참고:
어두운 것은 "어두움"을 의미합니다. 청우: 엷은 아침 안개에 싸여 있다. 케이지는 "비행"을 의미하고 다른 하나는 "물"을 의미합니다.
자오진: 오늘 밤은 'Tonight'이에요. Lang Bian: 작품 중 하나가 "Nong Bian"입니다.
刬(刬): 『당나라전시』와 『남당서』에는 둘 다 “衩”로 표기되어 있다. Jian, only, only는 여전히 "알몸"을 의미합니다. 양말을 자르고 양말만 신고 땅에 착지합니다. 당나라의 『술취한 선생』에는 “양말을 자르고 향긋한 계단을 내려가니 오늘밤 내 원수들이 취했다”라는 시가 있다. 향기로운 걸음(Fragrant steps): 걸음의 아름다운 이름, 즉 향기를 퍼뜨리는 걸음.
휴대용: 하나는 '휴대용'입니다. 금실신발: 윗부분에 금실로 수를 놓은 신발을 말한다. 실, 실.
회화당: 고대 궁전에 화려하게 장식된 홀. 일반적으로 화려한 홀을 의미합니다. 남판: 남쪽.
Yiyi: Yiyi는 '순간'을 의미합니다. Yiyi, 같은 순간, 즉 순간, 시간의 순간. 집착하다: 달라붙다, 밀착하다. 하나는 "두려움"이다. 떨림 : 흥분해서 몸이 떨리는 현상.
노예: 한 작품이 '좋다'. 고대 여성들이 스스로를 노예라고 부르는 겸손한 단어인 누(Nu)는 노예가족이라고도 불렸다. 나오다: 한 단어는 "가다"입니다.
Jiaojun: 놔두세요. 하나는 "선생님"이고 다른 하나는 "왕에게 복종"입니다. 임의로 (zì) 의미: 자의적, 관대함. 무자비하고 관대하며 제한이 없습니다. 리안: 사랑, 연민, 애정.
창작 배경:
이 단어는 아마도 이우가 주나라 여왕과의 밀회에 대해 묘사한 것으로 추정됩니다. 북송 건덕 2년(964년)에 쓰여진 것입니다. 광고). Xiao Zhou 황후는 Zhaohui 황후의 여동생이었고 Zhaohui 황후는 Ehuang, Xiao Zhou 황후는 Nvying으로 명명되었습니다. 그들의 운명은 Shun의 두 첩인 Ehuang Nvying과 매우 유사했습니다.
감상:
남자와 여자의 사랑을 표현한 시로 꽃이 만발한 밤, 여자와 연인의 밀회 장면을 묘사하고 있다. 그리고 달빛은 창백하다.
앞 문장은 어두운 달과 흐릿한 안개가 밤에 들릴까봐 조용히 약속 장소로 가는 여주인공에게 편리함을 선사한다. 그림자 속에는 비밀스러운 청춘을 품은 소녀의 매력과 아름다움을 상징한다. 여자가 남자를 "랭"이라고 부르는 것은 그 남자가 이미 그 남자에게 헌신했다는 뜻이다. 이제 앞장서서 약속을 이행하게 되었는데, 오늘 결심을 하기까지 여러 번 망설였는지 두렵습니다.
밀회의 중심은 다음 영화에서 묘사돼 더욱 흥미진진하다. “화장실 남쪽에서 만나요. 안아줄 때마다 몸이 떨려요. 여자가 걸어가거든요.” 약속을 지키던 화실 서쪽에서 그녀를 기다리고 있던 연인의 모습이 보였다. 그러다가 두 사람은 달려가 서로 기대어 몸을 살짝 떨며 잠시 동안 희열을 즐겼다. 시인은 '항상'이라는 단어와 '떨림'이라는 단어를 사용하여 과감하게 노출되고 극도로 친밀하다고 표현할 수 있는 여성의 기분을 묘사합니다.
마지막 두 문장은 “노예가 나오기는 어렵지만 남편에게 자비를 베풀 수는 있다”는 여자의 말을 더욱 현실적으로 표현하고 있다. 불륜, 그리고 밀회를 하는 것이 쉽지 않습니다. 남편의 진정한 사랑을 느끼고 이제 남편에게 다가옵니다. "당신이 원하는 만큼 그녀를 사랑하게 해주세요. 저는 이 행복한 순간만을 소중히 여깁니다!" 여자가 자신의 사랑을 공개적으로 드러내는 것은 남자를 정말 황홀하게 만들었습니다. 오직 황후의 사랑과 그의 펜만이 그의 사랑을 이토록 생생하게 기록할 수 있었다.
이 시를 보면 리유가 얼마나 글을 잘 쓰는지 알 수 있다. 그는 선화 기법을 사용하여 인물의 행동, 기분, 언어를 꾸밈이나 인위 없이 세심하고 세심하게 묘사했습니다. 사진과 이미지에만 의존하면 예술 작품이 됩니다. 그러나 그러한 친밀하고 음란한 칭찬은 합법적이지 않습니다. 여성의 열정적이고 솔직한 사랑과 반항적이고 확고한 성격을 묘사한 『시경』, 『한월부』, 오대시 등 고대 고전과 비교할 수 없습니다.
리유의 이 시는 지극히 속어적이고 지극히 사실적이며 지극히 감동적입니다. 단순한 언어를 사용하여 심오한 예술적 개념을 표현하려는 의도는 아니지만 사람의 감정을 감동시키고 성취할 수 있습니다. Wang Guowei는 "'사랑의 말이 전문적이고 절묘한' 상태입니다.
저자 소개:
이유(Li Yu, 937년 8월 15일 ~ 978년 8월 13일), 남당 원종의 여섯 번째 아들(즉, 후일 남당의 대가) 당나라) 이정(Li Jing)은 남당(南唐)의 첫 번째 황제이다. 이름은 충광(忠廣), 별명은 중음(忠寧), 연풍제시(蓮峰師師), 한족이며 금릉(지금의 강소성 난징)에서 태어나 본향은 팽성(현재)에 있다. 장쑤(江蘇)성 쉬저우(徐州) 퉁산(桃山)구)은 남당(南唐)나라의 마지막 왕이다. Li Yujing은 서예, 그림, 음악, 시, 특히 시 분야에서 어느 정도 소질을 갖고 있습니다. 이우의 가사는 당나라 말기 문정운, 위장 등 화간 시인들의 전통을 이어받았으며, 이경, 풍연사 등의 영향도 받았다. 밝은 언어와 생생한 이미지, 성실한 감정과 독특한 문체를 갖고 있다. 망국 이후의 가사는 그 내용이 광범위하고 의미가 심오하여 당말, 오대 자시 중에서는 독특하고 후대 자시계에 지대한 영향을 미쳤다.