올무에 스스로 던진다는 말의 설명: 던지다: 들어가다, 올가미: 물고기나 새를 잡는 장치. 그는 함정에 빠졌습니다. 죽음을 추구하거나 함정에 빠지는 것을 비유합니다.
병음: zì tóu luó wòng, 관용어 설명: ? 함정에 빠진다는 비유. 죽음을 추구하거나 속임을 당한다는 비유이기도 합니다. 출처: 삼국지 조지, 『황새의 들판 여행』: “울타리에서 참새를 보지 못하면 해리어를 보고 올가미에 몸을 던진다. p>
자신을 올무에 빠뜨리는 것의 동의어와 설명
1. 가차 없이 잡다: shù shōu jiù qín, 손을 묶고 누군가가 그를 잡게 하려는 것, 기꺼이 잡는 사람을 묘사하는 것 도망치지 못하거나 저항하지 못해서 붙잡힌다.
2. 새장 속의 새: niò rù fán lóng, 부채새장: 자유롭지 못하다는 비유. 새가 함정에 빠졌습니다.
3. 자기 무덤을 파다: zì jué fén mù, 자기 무덤을 파는 것입니다.
4. . 죽음을 기다리다: shùshūdài bì 위험이나 어려움에 직면했을 때 적극적으로 해결책을 생각하지 않고 죽음이나 실패를 기다린다는 비유입니다. < /p>
5. zuò yūdài bì, 의미: 앉아서 지켜보다(일하지 않거나 움직이지 않음을 의미하도록 확장됨)
6. 자신의 열매를 거두다: zì shí qí guuh, 나쁜 일을 하고 고통을 겪는 것에 대한 비유 피해 또는 처벌.