아들은 말했다: "제자가 들어오면 효도하고, 나가면 동생"
Confucius said, "young people should be filial to their parents at home and respectful to their brothers when they are with them."
\ "나는 믿고 싶다, 팬 사랑 대중, 그리고 프로 자비. "
"they should be serious and trust worthy, love the populace extensively and be close to those who are humane."
여력이 있으면 글을 배운다. "
"when all this is done and there is time for other things, they should use it for the study of the classics."
사은품 첨부
공자의 논어 선택 번역 (중국어와 영어 비교)
공자가 말했다: "지서인, 생명을 구하기 위해 인인을 해치는 것은 없고, 몸을 죽이고 인인을 이루는 것도 있다."
Confucius said, "a man with lofty ideals or humane man never gives up humanity to save his life, but may sacrifice his life to achieve humaning
아들은 말했다: "아는 사람은 물을 즐기고, 어진 사람은 산을 좋아한다; 아는 자는 움직이고, 어진 자는 고요하다. 아는 자는 즐겁고, 어진 자는 장수한다. "
Confucius said, "The wise enjoy water, the humane enjoy mountains.the wise are active, the humane are quiet.the wise are hare The humane live long lives. "
임방사는 의식의 근본을 물었다. 아들은 말했다: "큰 자이 질문! 예의와 사치도 검소하다. 장례는 그 쉬운 것보다도 더 슬프다. (서양속담, 행복속담). "
Lin Fang asked about the essence of the rites.confucius said, "A very significant question! The rites should be performed in a frugal way rather than in an extravagant way.funerals should be held with grief rather than with pomposity ..
아들은 말했다: "무위를 앓지 않고, 앓으면 서 있다.
Confucius said, "one should worry not about having no official position, but about having no proper qualifications."
\ "모 자기 지식 을 앓고 있지 않고, 알 수 있도록 노력하겠습니다.
"
"one should not seek to be known to others, but seek to acquire the qualities worthy of being known."
아들은 말했다: "사람은 원초적이지 않고, 반드시 가까운 근심이 있을 것이다. 클릭합니다
Confucius said, "he who does not think of the future is certain to have immediate worries"
아들은 말했다: "아첨하는 것은 두껍고 얇은 책임이며, 책임은 멀리 원망한다. 클릭합니다
Confucius said, "one can keep hatred and grievance away by putting more blame on oneself and less on others for any fault."
아들이 말했다: "잘못을 고치고 고치지 않는 것은 과도하다는 것이다."
Confucius said, "a fault that is not amended is a real fault"
아들은 말했다: "국가의 평화를 위해 예의를 가질 수 있습니까? 뭐가 있어? 예의를 국가 평화로 삼을 수는 없는데, 예례는 어떠한가? 클릭합니다
Confucius said, "what difficulties would there be if a state was governed with the rites and decorum? What use would the rites have if a state was not governed with the rites and decorum? "
아들은 말했다: "집이 넓지 않고, 예의를 지키지 않고, 임상이 슬퍼하지 않는데, 내가 어찌 그것을 볼 수 있단 말인가?"
Confucius said, "what is there for me to observe of a man if he is not broad-minded when he is in high position, not reverent when he is peres
공자가 말했다. "군자는 문학에 박학하고, 예식에 대해 약속하면, 버가에 있는 사나이도 될 수 있다."
Confucius said, "a gentleman who studies the classics extensively and restrains himself with the rites will not depart from the way" <
아들은 말했다: "제자가 들어오면 효도하고, 나가면 동생"
Confucius said, "young people should be filial to their parents at home and respectful to their brothers when they are with them."
\ "나는 믿고 싶다, 팬 사랑 대중, 그리고 프로 자비.
"
"they should be serious and trust worthy, love the populace extensively and be close to those who are humane."
여력이 있으면 글을 배운다. "
"when all this is done and there is time for other things, they should use it for the study of the classics."
아들은 말했다: "부모님이 계시고, 멀리 여행하지 않으면, 유람은 반드시 정사각형이 있어야 한다. 클릭합니다
Confucius said, "While one's parents are alive, one should not travel to distant places.if it is necessary to travel, there
아들은 말했다: "나이는 춥고, 그런 다음 송백이 시들어 떨어지는 것을 안다. 클릭합니다
Confucius said, "only in cold winter does one know that the pine and the cypress are the last to shed their leaves"
아들이 말했다: "군자는 의리에 비유하고, 소인은 이익에 비유한다. 클릭합니다
Confucius said, "The gentleman knows what is right;; The mean person keeps his mind only on gains. "
아들은 말했다: "신사는 주보다 낫지 않고, 소인은 비교하지 않는다. 클릭합니다
Confucius said, "the gentleman unites and does not plot with others; The mean man plots and does not unite with others. "
아들은 말했다: "신사와 다른, 악당 은 함께 하지 않습니다. 클릭합니다
Confucius said, "The gentleman aims at harmony, and not at uniformity.the mean man aims at uniformity, and not at harmony."
아들은 말했다: "덕은 고치지 않고, 배우는 것은 말하지 않는다. 의리를 들으면 제자가 될 수 없고, 선하면 고칠 수 없고, 내 근심이다. "
Confucius said, "Neglect of moral cultivation, neglect of learning and practicing what has been learned, failure to follow what is right
아들은 말했다: "이득은 세 가지 즐거움이 있고, 손해는 세 가지 즐거움이다.
"
Confucius said, "three kinds of pleasure are beneficial, and three kinds pleasure are harmful."
악절 예악, 낙도인의 선함, 낙도현우, 익자.
"the pleasure of being regulated by the rites and music, the pleasure of praising other men's goodness, and the pleasure of having management
"르 오만 음악, 음악 손실 여행, 음악 잔치, 손실 남자. "
"The pleasure of being conceited, the pleasure of unrestrained wanderings, and the pleasure of indulging in eating and drinking are harms
아들은 말했다: "현시 치 얀 참조, 현하지 않고 내성을 참조하십시오.
"
Confucius said, "When one sees a virtuous man, one should think of exerting oneself to be like him; When one sees someone who is not virtuous, one should examine on self. "
아들은 말했다: "배우고 배울 때, 또한 평화를 말하지 않습니까?
The Master said, to learn and at due times to repeat what one has learnt, is that not after all a pleasure?
친구가 먼 곳에서 왔는데, 역시 즐겁지 않은가?
That friends should come to one from afar, is this not after all delightful?
사람은 모르면서 화를 내지 않고, 군자다운 것도 아닌가? "
To remain un soured even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?
쩡 닫아 (Zeng zi) 은 말했다: "내 일 3 성 내 몸:
마스터 Tseng said, every day I examine myself on these three points:
사람됨이 도모하고 불충실한가?
In acting on behalf of others, have I always been loyal to their interests?
친구와 사귀어도 믿지 않느냐?
In intercourse with my friends, have I always been true to my word?
전해 줄까? "
Have I failed to repeat the precepts that have been handed down to me?
한 아들은 말했다: "의식의 사용은 비싸고 비싸다. 선왕의 길, 스는 아름다움, 작은 것은 큰 까닭이다. (서양속담, 지혜속담)
마스터 Yu said, in the usages of ritual it is harmony that is prized; The way of the former kings from this got its beauty.both small matters and great depend upon it.
어떤 것은 안 되고, 화해하고 화해하며, 예의에 어긋나지 않고, 실행할 수도 없다.
"
If things go amiss, he who knows the harmony will be able to attune them.but if harmony itself is not modulated by ritual, things will still
아들은 말했다: "나는 십중팔구 공부에 열중하고, 삼십은 서고, 사십은 혼란스럽지 않다.
The Master said, "at fifteen I set my heart upon learning.at thirty, I had planted my feet firm upon the ground.at forty, I no learning
오십은 천명, 예순, 귀순,
At fifty, I knew what were the biddings of heaven.at sixty, I heard them with docile ear.
칠십 그러나 마음으로부터 원하는 것은 순간을 초과하지 않는다. (서양속담, 자기관리속담) "
At seventy, I could follow the dictates of my own heart; For what I desired no longer overstepped the boundaries of right. "
아들은 말했다: "그 몸은 긍정적이고, 명령하지 않고 행한다. 그 몸은 바르지 않지만, 따르지 않는다. 클릭합니다
The Master said, "if the ruler himself is upright all will go well even though he does not give orders.but if he himself is not upright, ee
아들은 말했다: "세 사람, 반드시 우리 스승이 있어야 한다.
The Master said, "even when walking in a party of no more than three I can always be certain of learning from those I am with.
그 선을 택한 자는 그로부터 왔고, 그 선하지 않은 자는 그것을 바꾸었다. (서양속담, 자기관리속담) "
There will be good qualities that I can select for imitation and bad ones that will teach me what requires correction in myself. "
아들은 말했다: "큰 손님을 보는 것처럼 나가십시오,
Confucius said, "When you go out of your home, behave as is you were meeting important guests;"
백성을 대제사처럼 모시다.
When you are using the common people's labor, behave as if you were conducting a solemn sacrificial ceremony.
자기가 원하지 않는 것은 남에게 행하지 마라. 나라에는 원한이 없고, 집에서는 원한이 없다. "
Do not impose on others what you do not desire yourself.bear no grudge against the state where you work; Have no feeling of dis satisfaction when you stay at home. "
아들은 말했다: "그냥, 이순신, 나무, nenjianren. 클릭합니다
Confucius said, "Being firm, resolute, simple and reticent is close to being humane"
아들은 말했다: "오직 자비로운 사람은 좋은 사람이 될 수 있고, 악인이 될 수 있다. 클릭합니다
Confucius said, "only the humane can love others and hate others"
아들이 말했다: "군자는 당당하고 소인장은 시척이다."
Confucius said, "The gentleman is open and at ease;; The mean man is full of worries and anxieties. "
아들은 말했다: "속도 없음, 작은 이익 없음. 속히 하려고 하면 안 되고, 작은 이익을 보면 큰일은 안 된다. "
Confucius said, "Do not want to do things quickly, and do not seek petty gains.you cannot reach your goal if you want to be quick, annot
공자가 말했다: "가르치는 것이 있고, 수업이 없다."
Confucius said, "there should be education for every one without distinction."
아들은 말했다: "섹스도 비슷하고, 공부도 멀다. 클릭합니다
Confucius said, "by nature men are similar to one another, but learning and practice make them different."
아들은 말했다: "배우고 생각하지 않으면 무지하고, 생각하지 않으면 위태롭다. 클릭합니다
Confucius said, "he who learns without thinking will be bewildered; He who thinks without learning will be in danger. "
아들은 말했다: "온고로 새로운 것을 알면 스승이 될 수 있다.
"
Confucius said, "he can be a teacher who finds what is new in reviewing what is old."
아들은 말했다: "3 군은 멋있을 수 있고, 필부는 뜻을 빼앗을 수 없다. 클릭합니다
Confucius said, "any army may be deprived of its commanding officer, yet a man cannot be deprived of his will"
아들은 말했다: "에서, 여자는 평화를 알고 가르쳐? 그것을 아는 것은 그것을 아는 것이고, 모르는 것은 모르는 것이고, 아는 것이다. (서양속담, 지식속담). "
Confucius said, "You, shall I teach you what it is to know? You know something if you know it, and you do not know something if you do not.that is what to know means. "
공자가 말했다: "군자는 말보다 말을 잘 한다. 클릭합니다
Confucius said, "the gentleman wishes to be slow in speech but quick in action."
아들은 말했다: "신사는 그 말을 부끄럽게 여긴다. 클릭합니다
Confucius said, "the gentleman considers it a shame to talk more than he does"
아들은 말했다: "신사는 말로 사람을 들어 올리지 않고, 다른 사람이 말을 낭비하지 않는다. 클릭합니다
Confucius said, "the gentleman does not recommend a man because of what he says, nor does he ignore what a man says because of his personality
아들이 말했다: "묵묵히 알고, 배워도 싫증이 나지 않고, 사람을 지칠 줄 모르는데, 왜 나에게 있는가?"
Confucius said, "to commit knowledge to memory quietly, to study tirelessly, and to enlighten others indefatigably-these are
아들은 말했다: "정의를 보면 안 되고, 용기도 없다.
"
Confucius said, "it is cowardice not to dare to defend righteousness when it is endangered"
아들은 말했다: "xianzai 도 반환!
The Master said, incomparable indeed was Hui!
음식 한 광주리, 술 한 바가지, 뒷골목에서
A handful of rice to eat, a gourdful of water to drink, living in a mean street.
사람은 그 근심을 참을 수 없고, 돌아와도 즐거움을 바꾸지 않는다. 현자이 후이 도! "
Others would have found it unendurably depressing, but to hui's cheerfulness it made no difference at all.in comparable indeed was hui
공자 는 말했다; \ "영리한 단어 색상, 신선한 남자. "
The Maser said, "find words and insinuating appearance are seldom associated with true virtue."
아들은 말했다: "죽은 자는 스프와 같고, 주야를 아끼지 않는다. "
The Maser said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!"
무례하면 보지 말고, 무례하면 듣지 말고, 무례하면 말하지 말고, 무례하면 움직이지 마라.
Look not at what is contrary to propriety; Listen not to what is contrary to propriety; Speak not what is contrary to propriety; Make no movement which is contrary to propriety.
만 여자와 악당, 어려운 인상 도. 가까이 가면 손자가 아니고, 멀리 있으면 원망한다.
Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. if you are familiar with them, they lose their humility.if you
관음하고 음탕하지 않고 애통해하며 다치지 않다.
The kwan tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurt fully excessive.
시 300, 한 마디로 가리며 말했다: 사순진.
In the book of poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-"having no depraved thoughts
남의 자기도 모르는 것을 앓지 않고, 사람을 모르는 사람도 앓고 있다.
I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
아버지가 계시니, 그 뜻을 지켜봐라. 아버지, 그 행을 보지 않았다. 3 년 동안 아버지의 길에서 변하지 않은 것은 효도라고 할 수 있다.
While a man's father is alive, look at the bent of his will;; When his father is dead, look at his conduct.if for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial. <
후생이 무섭다니, 오는 사람이 지금과 같지 않다는 것을 어찌 알겠는가?
A youth is to be regarded with respect.how do you know that his future will not be equal to our present?
군자는 글로 친구를 사귀고, 친구로 인을 돕는다.
The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.
말은 반드시 믿어야 하고, 행동은 반드시 결실을 맺어야 한다.
Keep what you say and carry out what you do.
아는 자는 미혹되지 않고, 어진 자는 근심하지 않고, 용자는 두려워하지 않는다.
The wise are free from perplexities; The virtuous from anxiety;; And the bold from fear ..
군자 성인의 아름다움, 성인이 아닌 악, 소인은 오히려 그렇다.
The superior man seeks to perfect the admirable qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities.the mean man does the opposos
어찌 덕을 보답할 수 있겠는가? 직접 원한을 갚고 덕으로 덕을 갚다.
What then will you recompense kindness? Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness.
교묘한 말로 덕을 어지럽히다. 작은 곰, 혼란 큰 계획.
Specious words confound virtue.want of forbearance in small matters confounds great plans.
도가 다르면 서로 도모하지 않는다.
Those whose courses are different cannot lay plans for one another.
포인트를 줘