현재 위치 - 중국오락넷 - 영화 및 TV 뉴스 - 양양은 좋은 풍일, 취취함, 산옹을 남겼다. 시인이 어떤 사상 감정을 표현했는지

양양은 좋은 풍일, 취취함, 산옹을 남겼다. 시인이 어떤 사상 감정을 표현했는지

시인이 아름다운 경지를 추구하고 산수를 동정하기를 바라는 사상 감정을 표현했다. 이 시는 당대 시인 왕위가 지은' 한강 임범' 에서 나온 것으로, 시 원문은 다음과 같다.

"한강 임범"

저자 왕위? 왕조당

추 플러그 sanxiang 연결, Jingmen 아홉 파이 패스.

강물이 천지 밖에 흐르고, 산색이 있는지 없는지를 알 수 있다.

군읍은 전포가 떠 있어 파란만장하다.

양양 좋은 풍일, 술에 취해 산옹을 남겨 두다.

번역

초나라 변두리는 삼남의 물을 연결하고, 가시문산 아래 망망구파가 합류한다.

강물이 세차게 세차게 흘러내리는 것 같고, 청산은 물안개 속에서 수시로 은은하게 드러난다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

파도가 성곽을 휘날리는 것 같고, 큰 파도가 멀리 굴러가는 것은 흔들리는 것 같다.

양양의 풍광은 정말 한없이 아름다우니, 산옹과 함께 이곳에 남아서 술에 취해 돌아오지 않기를 바란다.

확장 데이터:

작품 분석

"추 플러그 sanxiang 연결, Jingmen 9 파 통과"

춘추전국시대에는 후베이 호남 등 땅이 초나라에 속하고 양양은 초북경에 위치해 있어' 초세' 라고 불렸다. "삼향", "삼향", "수합", "합증기수", "합소수", "삼향" 이라고 합니다. 호남의 샹탄, 샹인, 샹향이라고 한다. 고시에서 삼샹은 일반적으로 금동정호 남북, 강강 일대라고 불린다. "형문", 산명, 오늘 후베이 이두현 서북에 있습니다. "구파" 는 장강의 9 개 지류를 가리키며, 대우가 물을 다스리고, 강류를 파서 구파가 서로 통하게 한다고 전해진다.

시인 범주강 () 에서, 멀리 바라보니 한강이 호탕하고, 우쭐대며, 펜을 휘두르며 한강을 가로질러 초세 () 를 가로질러 형문 () 을 입고, 구파 () 의 웅장한 기세를 이어가고 있다. 사람들이 강에서 걷고, 종극목이 길고, 보는 것은 결국 한계가 있다고 생각해 보세요. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 믿음명언) 왕위의 고명은 그가 처음부터 구체적인 경관에서 벗어나 큰 곳에서 붓을 쓰고 천리 떨어진 곳을 일람에 포함시켰다는 데 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 독서명언) 문장의 기세가 비범하여 시 전체에 웅장한 기조를 세웠다.

시인은 먼저 광활한 초지를 펼쳐 화폭의 배경으로 삼았고, 이어 그는 또 기대할 수 없는 원경 구도로 사람을 어렴풋한 산광수색으로 끌어들였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 지혜명언)

"강류 천지 밖, 산색 유무"

한강이 도도하게 멀어져 마치 하늘과 땅 밖으로 계속 흐르는 것 같다. 양안은 청산을 겹겹이 쌓고, 미혹이 짙고, 시간이 밝을 때 어두웠고, 만약 없는 경우. 강류는 끊임없이 먼 곳까지 뻗어나갔고, 선행에서는 양안의 산들을 보았고, 어떤 것은 가깝고 밝았고, 어떤 것은 멀고 어두웠고, 끊임없이 변화하는 것을 보았다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언) 우리의 눈앞에 산수화권도 펼쳐진 것 같다. 강류가 아득하고, 끝이 없고, 산색이 어렴풋하고, 끊임없이 이어지고 있다.

비록 은은한 몇 획의 스케치, 렌더링만 있을 뿐이지만, 기운이 생동적이다. 이것은 마치 스시가 평론한 바와 같이, 왕비시 "시 속에 그림이 있다" 고 말했다. 명나라 왕 Shizhen 또한 "강 흐름 세계 외부, 산 색상 유무, 시 junyu 언어, 하지만 그림 삼매에 들어갔다" 고 평가했다. 그리고' 천지외',' 유무',' 유무',' 유무',' 유무',' 유무' 유무',' 유무',' 유무',' 유무',' 유무

이 두 구절의 시는 천고의 좋은 문장으로 전해지고, 후세 시인들은 대부분 모방하고 차용한다. 당권덕우의' 산현유무, 돛연기 물', 송구양수의' 평산문턱은 맑은 하늘에 기대어 있고, 산색은 중간에 있지 않다' 는 것이다.

그 후 시인은 필묵을 원경에서 회수하여 눈앞의 파란만장한 광경을 다시 썼다. 더 많은 당시를 감상하고' 역' 의 당시 300 곡을 주목해 주시기 바랍니다.

군읍부전포, 파란만장한 하늘

시인은 멀리서 바라보다가 갑자기 바람이 불어와 배를 타고 오르락내리락하고, 눈앞의 양양성곽도 파도와 함께 강물 속에서 떠다니고 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈스턴, 희망명언) 바람이 점점 거세지고, 파도가 점점 거세지고, 파도가 구름을 치고, 선체가 흔들리며, 하늘도 흔들리는 것 같다.

풍랑 전, 배는 완만하게 강 위를 달리고, 성곽은 여전히 해안에 서 있고, 원공은 움직이지 않고 하늘에 매달려 있다. (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) (윌리엄 셰익스피어, 윈드서머, 희망명언) 풍랑이 갑자기 닥치자 모든 것이 움직였다

。 한 가지' 떠 있다',' 움직이다',' 두 동사',' 움직이다',' 움직이다',' 움직이다',' 두 동사',' 움직이다', 두 동사 당연히, 이 모든 것은 단지 착각일 뿐이다. 배가 파도 속에서 오르락내리락하고, 사람의 시선이 끊임없이 오르락내리락하기 때문이다. 시인은 이런 착각을 교묘하게 빌려 한강 물세의 웅장함을 더욱 부각시켰다.

이때 시인은 이미 신과 물놀이의 경지에 들어섰을지도 모른다. 역시, 그는 그 속에 빠져서, 기뻐서 돌아오지 않았다.

"양양 좋은 풍일, 술에 취해 산옹에 머물다"

"산옹", 즉 진대산 제인, 대나무 숲 칠현 중산타오의 아들. \ "진 산 제인 전기 \" 에 따르면, 그는 샹양 을 지키고, 남부 장군 을 징발했다. 현지 시씨는 원림이 하나 있는데 경치가 매우 좋아서 산간이는 늘 그곳에 가서 술을 마시고 놀이를 하며 만취방귀향한다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

미련 시인은 직접 억측을 표현하며, 언양풍광이 이렇게 아름다우니, 남아서 산간과의 술취를 도모하며 산수에 미련을 표하려는 의욕을 나타냈다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)

작성자 소개

왕위, 당대의 시인. 자모가 꾸짖다. 원산지 치 (지금은 산서), 그의 아버지는 포주 (이 산서 영제 서쪽 통치) 로 이사한 후 하동인이다. 개원 (당현종 연호, 713-741) 진사. 벼슬에 지쳐서 일을 맡기다. 루산 반군이 장안을 함락시켰을 때 직위를 받았는데, 난평 후 태자 중 윤으로 떨어졌다. 샹 youcheng 에 공식 후, 또한 왕 youcheng 말했다. 늘그막에 청전 () 에 살면서 관직도 은근한 유유 생활을 하고 있다.

시와 맹호연은 함께 이름을 지어 "왕맹" 이라고 불렀다. 처음에는 변두리를 소재로 한 시편을 썼지만, 그 작품의 가장 중요한 것은 산수시로, 전원산수의 묘사를 통해 은둔자 생활과 불교 선리를 선양하였다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 독서명언) 체질이 정교하고, 모양이 신을 전하며, 독특한 성취가 있다. 음악, 공사 서화를 겸통하다. \ "왕 youcheng 세트 \" 가 있습니다.

참고 자료: 바이두 백과-한강 임범 (한강 임범)

copyright 2024중국오락넷