초장오리올스는 청대 시인 고딩의' 촌거' 에서 나온 것으로, 원구는' 초장오리올이 2 월 날, 제방버드나무를 털어 봄담배를 피운다' 였다. 이 시는 이른 봄 농촌 특유의 아름다운 경치를 묘사하고, 풀은 푸르러지고, 꾀꼬리는 공중에서 날고, 봄의 연기 속에서 버드나무의 쪽지는 마치 취해 쓰러진 것처럼 가볍게 제방을 스쳐 지나갔다. 전문은 다음과 같다:
잔디 긴 오리올스 비행 2 월 일, 제방 버드 나무 술에 취해 봄 연기 를 불고 있다.
아이들은 학교를 그만두고 일찍 돌아오니 동풍이 종이 연을 날리는 틈을 타서 바쁘다.
이 시의 뜻은 2 월 초봄에 춘초가 무성하게 자라고 있고, 꾀꼬리가 공중에서 날고, 버드나무 쪽지가 제방을 스치며 봄에는 연기와 같은 수증기에 취해 있는 것 같다는 것이다. 마을 아이들은 학교를 그만두고 일찍 집에 돌아와 동풍을 틈타 연을 날렸다.
시의 1, 2 문장은 시간과 자연 경관을 기록하며, 봄의 자연을 구체적으로 생동감 있게 묘사하고, 봄날 농촌 특유의 화창하고 매력적인 경치를 썼다. 시인은' 취함' 이라는 글자를 써서 버드나무의 애교로운 자태를 쓰고, 버드나무의 부드러운 자태를 쓰고, 버드나무의 매력을 썼다.
시의 서너 구절은 인물 활동으로, 활발한 어린이들이 아름다운 봄빛 속에서 연을 날리는 생생한 광경을 묘사한다. 시 전체의 동정이 결합되어 아름다운 봄빛에 생기와 희망이 더해졌다.
주석
제방을 털다: 버드나무 가지가 길고 늘어져 있는 것을 묘사하는데, 마치 제방을 어루만지는 것 같다
취함: 동사로 사용, 즉
에 취하다봄연기: 봄수택과 초목 사이에 증발하는 안개
종이 연: 연: 독수리; 종이 연, 연
번역
푸른 풀이 무성하고 꾀꼬리가 흩날리는 것은 바로 2 월 초봄이다. 제방을 스치는 버드나무가 연기에 취해 있었고, 시골 아이들은 학교가 일찍 돌아왔고, 하나는 동풍으로 즐겁게 연을 날리고 있었다. (윌리엄 셰익스피어, 햄릿, 희망명언)