현재 위치 - 중국오락넷 - 엔터테인먼트 주제 - 적벽(2부)

적벽(2부)

자국어 번역: 인서(仁興)년 가을, 7월 16일.

인서(人xū) : 원풍 5년, 인서 2년. 고대에는 줄기와 가지를 사용하여 한 해를 기록했는데, 그 해가 인허(仁蘇)의 해였다.

왕지: 음력으로 매월 16일. 음력으로 매월 15일은 '왕리', 16일은 '지왕'이다.

이 문장은 북송 시대 작가 소시(Su Shi)가 지은 시 '적복(Chibi Fu)'에서 따온 것입니다. 원문은 다음과 같습니다:

인서(仁蘇) 가을, 7월 소(蘇). Zi는 손님과 함께 보트를 타러 Red Cliff 아래에서 수영했습니다. 바람은 천천히 불고 물결은 잔잔하다. 손님에게 술을 들고, 밝은 달에 관한 시를 낭송하고, 우아한 장을 노래합니다. 잠시 후 달은 투우장 사이를 헤매며 동쪽 산 위로 떠올랐다. 강물에는 흰 이슬이 흐르고, 물은 하늘에 닿는다. 갈대 하나가 이렇게 되어도 수천 헥타르가 손실을 입는다. 광활함은 바람이 어디로 가는지도 모르고 바람을 타고 가는 듯하고 설렘은 세상에 홀로 남겨져 불멸의 존재가 되어 불멸로 승천하는 듯하다.

언어 번역:

인서(仁興) 가을, 7월 16일, 친구들과 저는 적벽 아래에서 배를 타러갔습니다. 바람이 파도를 일으키며 수면이 잔잔해집니다. 그는 동료들에게 술을 마시도록 설득하기 위해 와인 잔을 들고 "Bright Moon"의 "Young and Graceful"장을 낭송했습니다. 잠시 후 밝은 달이 동쪽 산 뒤에서 솟아올라 국자와 황소자리 사이를 왔다 갔다 했습니다.

강 건너편에는 하얀 안개가 피어오르고, 물빛은 하늘까지 닿는다. 갈대잎 같은 작은 배가 드넓은 강을 자유롭게 떠다니게 해주세요. 거대한 파도는 바람을 타고 하늘을 떠도는 듯 어디로 멈출지 모르고 일렁이며 마치 세상을 떠나 날아가 듯 불멸의 존재로 변신하여 선경으로 들어가고 있다.

추가 정보:

저자 정보:

Su Shi(1037-1101), Zizhan으로도 알려져 있음, Yizi Hezhong, Dongpo Jushi, Meizhou 원주민 메이산(지금의 쓰촨성 일부). 수쉰의 아들. Jiayou 시대 (1056-1063)에 그는 Jinshi가되었습니다. 그는 한때 왕안석의 새 법의 결점을 표현하기 위해 편지를 썼고, 나중에 그는 새 법을 풍자하는 시를 썼다는 이유로 황실 검열관 감옥으로 보내졌고 황저우로 강등되었습니다. 송나라의 절종은 당시 한림서원의 학사였으며 한때 항저우와 영주에 가서 예부장관이 되었다. 나중에 그는 Huizhou와 Danzhou로 강등되었습니다. 어디에나 우대 정책이 있습니다. 사후에 문중(文中)이라는 시호를 받았다.

지식이 풍부하고 잘하지 못하는 사람에게 상을 주는 걸 좋아한다. 아버지 소쉰(Su Xun), 남동생 소제(Su Zhe)와 함께 '삼소(Three Su)'로 통칭된다. 그의 글은 수직과 수평이며, 그는 "당송팔대대사" 중 한 사람이다. 그의 시는 주제가 넓고, 신선하고 대담하며, 과장된 은유를 잘 사용하고, 독특한 문체를 갖고 있다. Huang Tingjian과 함께 그는 "Su Huang"으로도 알려져 있습니다. 그는 대담하고 억제되지 않은 시인이며 Xin Qiji와 함께 "Su Xin"이라고 불립니다. 그는 서예와 그림 작업도 하고 있습니다. 『동포칠집』, 『동포이전』, 『동포서전』, 『동포월부』 등이 있다.

창작 배경:

'적벽 송가'는 Su Shi의 인생에서 가장 어려운 시기 중 하나인 황저우로 강등되었을 때 쓰여졌습니다. 원풍 2년(1079), 소식은 '황실을 비방하는 시'를 썼다는 누명을 쓰고, '호주사상보'를 썼다는 이유로 검열관에 의해 탄핵을 당하고, 조정을 비방하는 죄로 기소되었다. 그는 체포되어 투옥되었습니다. 역사상 "시 사건"으로 알려졌습니다. "여러 번의 복원 끝에"그는 고문을 받았습니다.

여러 당에 의해 구출된 뒤 그해 12월 풀려나 황저우단련 부대사로 강등됐으나 “공문서에 서명하거나 허가 없이 정착촌에 갈 수 없었다. ." 이것은 의심할 바 없이 "반수형" 스타일의 규제된 삶이었습니다.

바이두 백과사전-치비푸

copyright 2024중국오락넷