현재 위치 - 중국오락넷 - 엔터테인먼트 주제 - 시인 진관의' 봄날 5 곡. 1' 전문번역은 무엇입니까?

시인 진관의' 봄날 5 곡. 1' 전문번역은 무엇입니까?

북송 진관의' 봄날 5 곡' 1' 전문은 다음과 같이 번역된다. 가벼운 천둥이 울리고 봄비가 부슬부슬 내린다. 비가 온 후 처음 맑아지자, 햇빛은 방금 비에 씻긴 벽와들 사이에 떠 있는 것 같다. 봄 비 후, 모란 눈물, 애정 맥박; 장미가 가로누워 애교가 넘치고 사랑스럽다.

시 원문은 다음과 같다:

하룻밤 가벼운 천둥이 만사를 떨어뜨렸고, 비비는 들쭉날쭉했다.

정이 있는 모란은 봄눈물을 머금고, 힘이 없는 장미는 새벽가지에 눕는다.

봄날' 은 밤비 초지의 봄마당의 경치를 절절하게 묘사하며, 또 우여곡절이 환로의 운명에 대한 험난한 두려움 때문에 시인이 형성한 다정다감한 심리를 은근히 반영하고 있다.

확장 데이터

이 시는 비 온 뒤 춘경을 쓰고, 근경이 있고, 움직임이 있고, 정적이고, 정이 있고, 자태가 있고, 마음대로 염색을 시켜서, 들쭉날쭉하다. 시 전체는 생각이 밀접하고, 전신을 묘사하며, 신선하고 완곡한 멋을 지녔으며, 봄비' 만사' 를 포착한 시인의 특징을 매우 사랑스럽게 포착하여, 장면의 초점을 정원 한 구석에 겨누고, 뇌우 후 맑은 봄효일의 정교한 화면을 촬영했다.

대구 형식, 의인화 수법을 통해 정원의 화려함을 부각시켜 모란과 장미가 아름답고 애교로운 정태를 묘사했다. 모란정옥립, 장미등반 가지가 만연하기 때문에 각각' 봄눈물을 머금은 상태' 와' 눕을 힘이 없다' 는 상태가 있다. 그 체질이 미묘하고 정서가 함축되어 있어, 통편은 자연의 경물, 현상에 대한 시인의 예리한 관찰력, 감각력, 섭취력, 표현력을 보여 주는 상큼하고 우아한 정취를 담고 있다.

의경상' 춘근심' 으로 전편을 통섭하는데,' 근심' 이란 글자는 드러내지 않지만, 모란과 장미의 정태에서 깨달을 수 있으며, 또한 시인이 환로의 험난함으로 인해 형성된 다정다감한 성격을 우여곡절로 드러낸다.

copyright 2024중국오락넷