당나라 왕웨이의 <줄리각> 중에서
한적한 대나무에 홀로 앉아 피아노를 치며 큰 소리로 휘파람을 불고 있다.
깊은 숲속의 사람들은 밝은 달이 빛난다는 사실을 모릅니다.
--Qinfeng Yaxuan--번역
고요한 대나무 숲에 혼자 앉아 때로는 피아노를 연주하고 때로는 포효합니다.
울창한 숲 속에 내가 있는 걸 누가 알겠어요? 오직 밝은 달만이 조용히 나를 따라다닌다.
참고
⑴Zhuli Pavilion: Wangchuan Villa의 명승지 중 하나이며 집 주변에 대나무 숲이 있어 이름이 붙여졌습니다.
⑵huáng: 깊은 대나무 숲.
⑶샤오(xiào): 입에서 휘파람을 불듯이 길고 선명한 소리를 낸다.
⑷깊은 숲: '한적한 대나무'를 의미합니다.
⑸사진: '혼자 앉다'에 해당하는 말은 주위에 아무도 없고 오직 밝은 달만이 사람의 생각을 알아차리고 사진을 찍으러 온다는 뜻이다.
⑹ Changxiao: 입으로 외치는 것, 여기서는 노래하고 노래하는 것을 말합니다. 고대에는 어떤 초월적인 사람들이 자신의 감정을 표현하기 위해 이 단어를 자주 사용했습니다. 위(魏)나라와 진(晉)나라의 유명인들은 휘파람을 '샤오(孝)'라고 불렀다.